<>苏联的国歌还是应该以俄文为准!就像中国的国歌被译成英文,然后在将英文翻译成印地语,你说它还是原汁原味的中国国歌吗?</P><>Союз нерушимый республик свободных 8 x3 L. G! _% z8 y1 s6 ZСплотила навеки великая Русь.4 ~4 N# L4 v& l9 f
Да здравствует созданный волей народов 8 P+ f( _4 l0 W# G; p& wЕдиный могучий Советский Союз!</P> 3 ?0 j$ K; K/ r B! V<>Славься, отечество, наше свободное -+ S# q/ O* X3 {. t% i
Дружбы народов надежный оплот!8 V8 Y5 ]2 w. ^- O& x8 f, T
Партия Ленина - сила народная! Y, s( L' t# P" X4 n
Нас к торжеству коммунизма ведет.' B+ s" y( c( ~% }
$ t$ ^# B# J" n3 B% i2 V, V& \Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,- A! V2 o9 C6 R8 J8 ]3 [3 [! s, e/ A
И Ленин великий нам путь озарил,4 h8 J5 n4 i; b( Y
На правое дело он поднял народы,' F. |( x" w% \; X* C \
На труд и на подвиги нас вдохновил.6 p! H& ]6 E+ _
- e, E+ |7 \. { b) {0 z
Славься, отечество, наше свободное - ( {% X* ^+ p5 U$ FДружбы народов надежный оплот! 0 `! R: c7 ~+ R: d0 b% A) [- |+ dПартия Ленина - сила народная/ |: @* N( a- C( {/ i% r( a. L% b
Нас к торжеству коммунизма ведет.( C7 c" B: G3 U6 O' ]+ C; E
</P>